V sredo, 17. 2., je v organizaciji društva Asociacija potekala delavnica Avtorskopravni vidki produkcije umetniških vsebin, kjer je mentorica, odvetnica Urša Chitrakar predstavila temeljene vidike avtorskega prava in njegove rabe pri delu organizicij, ki se ukvarjajo z umetniško produkcijo in v katerih interesu je, da imajo urejena pogodbena razmerja z avtorji.
Udeleženci so se na delavnici poučili, kako sklepati primerne avtorske pogodbe za naročilo avtorskega dela in pogodbe z avtorji in izvajalci za prenos avtorskih pravic. Mentorica je opozorila, katere so glavne pasti in nesporazumi, ki se jim lahko s sklepanjem ustreznih avtorskih pogodb izognejo tako avtorji kot tudi organizacije ali producenti. Večina pogodb, ki krožijo v nevladnem sektorju je namreč nestrokovno sestavljenih, zaradi česar so lahko škodljive tako za organizacije kot tudi za avtorje in izvajalce. Pogosto so te avtorske pogodbe lahko nične, saj vsebujejo člene, ki so v nasprotju s pravili avtorskega prava. Takšne so denimo pogodbe, ki vsebujejo sintagmo “prenos vseh pravic enkrat za vselej za vse primere”. Ena od pasti pri sklepanju avtorskih pogodb s tujino pa je podcenjevanje razlik v zakonih posameznih držav, ki nas lahko neprijetno presenetijo v primeru sodnega spora.
Pasti neustreznih avtorskih pogodb
V sredo, 17. 2., je v organizaciji društva Asociacija potekala delavnica Avtorskopravni vidki produkcije umetniških vsebin, kjer je mentorica, odvetnica Urša Chitrakar predstavila temeljene vidike avtorskega prava in njegove rabe pri delu organizicij, ki se ukvarjajo z umetniško produkcijo in v katerih interesu je, da imajo urejena pogodbena razmerja z avtorji.
Udeleženci so se na delavnici poučili, kako sklepati primerne avtorske pogodbe za naročilo avtorskega dela in pogodbe z avtorji in izvajalci za prenos avtorskih pravic. Mentorica je opozorila, katere so glavne pasti in nesporazumi, ki se jim lahko s sklepanjem ustreznih avtorskih pogodb izognejo tako avtorji kot tudi organizacije ali producenti. Večina pogodb, ki krožijo v nevladnem sektorju je namreč nestrokovno sestavljenih, zaradi česar so lahko škodljive tako za organizacije kot tudi za avtorje in izvajalce. Pogosto so te avtorske pogodbe lahko nične, saj vsebujejo člene, ki so v nasprotju s pravili avtorskega prava. Takšne so denimo pogodbe, ki vsebujejo sintagmo “prenos vseh pravic enkrat za vselej za vse primere”. Ena od pasti pri sklepanju avtorskih pogodb s tujino pa je podcenjevanje razlik v zakonih posameznih držav, ki nas lahko neprijetno presenetijo v primeru sodnega spora.
Na spletni strani društva Asociacija najdete več informacij na to temo, pa tudi odgovore na vprašanja udeležencev v zvezi z avtorskimi pogodbami in pogodbami za prenos avtorskih pravic.